Interprétariat (sur place ou à distance)
Depuis 1996, je travaille comme interprète de conférence indépendante, mes langues sont l'anglais et l'allemand.
Pour moi, faire de l'interprétariat consiste à permettre une communication orale au-delà des frontières linguistiques tout en respectant les différences culturelles. Dans mon travail, je garde constamment à l'esprit le fait que le locuteur et son auditeur sont les acteurs principaux du processus dans lequel je sers d'intermédiaire linguistique.
Je constitue des équipes de collègues expérimentés afin de proposer à mes clients des prestations d'interprétariat sur mesure pour leurs manifestations, dans des combinaisons linguistiques diverses de même que dans différents types d'interprétariat.
Prenez contact avec moi.